حين تطالع البروق دفاتر قلبي

✍ لالة فوز أحمد – المملكة المغربية :

حين تطالع البروق دفاتر قلبي
واللغة عباءة الفها حول جسدي
افقد كل العبارات
أقلب صفحات غيابك برؤوس اصابع الحزن
وتتلعثم الحروف بين شدقي
فاسير نحو موتي بك
ويجن جنوني
ايها الواقف بصدد شباك حلمي.
ساعلق المفتاح بعيدا
كي لا يتحرش بك ريح النسيان

Traduction
Salah Alguiwaidi merci infiniment

Quand les éclairs voient les cahiers de mon cœur,
Et la langue aperçoit le manteau que j’enroule autour de mon corps,
Je perds toutes mes phrases,
Je tourne les pages de ton absence,
des bouts de doigts du chagrin,
Les mots bégaient dans ma bouche,
J’avance vers ma mort,
et deviens folle,
Ô Toi ! debout au balcon de mes rêves.
Je accrocherai la clé très haut,
Pour que le vent de l’oubli ne te harcèle pas.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى